2024·中國義烏
「樞·融」義烏“國際開放樞紐區(qū)”統(tǒng)合規(guī)劃設(shè)計國際競賽
正式開賽!現(xiàn)面向全球公開報名!
2024 · Yiwu China
「Hub·Harmony」International Competition
on Integrated Planning and Design of
Yiwu “International Open Hub Area”
Officially starts! Now open for global registration!
群山環(huán)抱,商賈云集,樞紐之城煥發(fā)榮光!
The Hub City glories in rolling hills and thriving commerce!
01 競賽名稱 Competition Title
「樞·融」
義烏“國際開放樞紐區(qū)”統(tǒng)合規(guī)劃設(shè)計國際競賽
「Hub·Harmony」
International Competition on
Integrated Planning and Design ofYiwu “International Open Hub Area”
02 項目地點 Project Location
義烏“國際開放樞紐區(qū)”位于浙江省義烏市城市西北部,北鄰浦江縣。區(qū)域內(nèi)包含義烏站,義烏機(jī)場兩大交通樞紐,及陸港、海港、高速公路樞紐。詳見下圖:
Yiwu “International Open Hub Area” is located in the northwest of Yiwu City, Zhejiang Province, neighboring Pujiang County in the north. The area contains two major transportation hubs, Yiwu Station and Yiwu Airport, as well as land ports, seaports and highway hubs. See the map below for details.
項目區(qū)位圖
Project Location
03 項目背景 Project Background
義烏四面青山如黛,坐落于浙江中部,坐擁金衢盆地東緣,東鄰東陽,南接永康與武義,西連金東與蘭溪,北接諸暨與浦江。
義烏,古稱烏傷,其名源自“顏烏至孝侍親”的動人傳說。歲月的流轉(zhuǎn),見證了社會更迭與城邑變遷,也賦予了這座城市獨特的文化魅力——崇文、尚武、善賈。
義烏,被稱為“世界小商品之都”。改革開放以來,從手搖撥浪鼓走街串巷的敲糖換雞毛,到如今萬商云集的國際性小商品集散中心,義烏堅持和深化“興商建市”,走出了一條富有自身特色的區(qū)域發(fā)展道路,其發(fā)展特點也被生動形象地概括為“莫名其妙”、“無中生有”以及“點石成金”。
面對全球貿(mào)易格局的深刻變革和國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型升級,義烏勇?lián)厝?,以其開放的姿態(tài)與世界接軌,以與時代同行的精神推動區(qū)域發(fā)展,致力于提升國際化樞紐的功能和層次,強(qiáng)化全球資源的集聚效應(yīng)。通過吸引國際化產(chǎn)業(yè)、包容多國多民族文化、打造國際化品質(zhì)生活,義烏正逐步提高城市的綜合承載能力與全球影響力,深度融入共建“一帶一路”,實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展。
義烏“國際開放樞紐區(qū)”位于義烏城市西北部,北鄰浦江縣。區(qū)域內(nèi)包含義烏站,義烏機(jī)場兩大交通樞紐,及陸港、海港、高速公路樞紐;同時擁有德勝巖、黃檗山等優(yōu)質(zhì)自然資源,及以李祖村為代表等現(xiàn)代精品村落等。環(huán)抱綠水青山、匯集多維樞紐、貫通全球脈絡(luò)、煥發(fā)城市新象,借助義烏高鐵站和義烏機(jī)場擴(kuò)容擴(kuò)建的契機(jī),義烏“國際開放樞紐區(qū)”將進(jìn)一步提升其能級效應(yīng),未來也將成為義烏面向國際最佳的形象展示窗口。
Yiwu City is encircled by lush green mountains, and located in the middle of Zhejiang Province, on the eastern edge of Jinqu Basin, east of Dongyang, south of Yongkang and Wuyi, west of Jindong and Lanxi, north of Zhuji and Pujiang.
Anciently known as Wushang, Yiwu derives its name from the touching legend of “Yanwu serve his father with the utmost filial piety.” Years have passed, witnessing social changes and urbanization and giving the city a unique civilization charm—culture advocates, revere martial arts, and excel in business.
Yiwu is known as the “world capital of small commodities”. From the reform and opening-up, citizens wandered about the streets with rattling drums to “Chicken Feathers for Sugar”. Now, the city has become an international small commodity hub. Yiwu follows the inimitable path of regional development since adhering to and deepening the strategy of building the city by promoting business. General Secretary Xi Jinping has been to Yiwu for research and guidance 13 times, describing Yiwu's progress in development as “an unprecedented miracle”, “a work of imagination”, and “a Midas touch”.
Facing the profound changes in the global trade pattern and the transformation and upgrading of the domestic economy, Yiwu dares to take on the vital responsibility of integrating the world with an open attitude and promoting regional development with the spirit of keeping pace with the times and dedicate to upgrading the function and level of the internationalized hub and strengthening the clustering effect of global resources. By attracting international industries, embracing diversified cultures, and creating an international quality of life, Yiwu is gradually improving the city's comprehensive carrying capacity and global influence, deeply integrating into constructing “the Belt and Road Initiative” and realizing high-quality development.
Yiwu “International Open Hub Area” is located northwest of Yiwu, north of Pujiang. The area includes two major transport hubs, Yiwu Station and Yiwu Airport, dry ports, seaports, and highway hubs. Meanwhile, possessing high-quality natural resources, such as Deshengyan and Huangboshan Mountain, and modern high-quality villages like Lizu Village. With the location of lucid waters and lush mountains, Yiwu “International Open Hub Area” will leverage the expansion of Yiwu's high-speed railway station and airport to further improve the capacity effect, gather multidimensional hubs, connect the global network, and revitalize the city's look. In the future, it will also become Yiwu's best image window to the world.
04 競賽重點 Competition Key Point
營造商貿(mào)樞紐聚集地
營造以空鐵公樞紐為動力引擎,國際商貿(mào)匯集為核心吸引力,多元生活為持續(xù)活力的生機(jī)煥發(fā)的區(qū)域共融復(fù)合體。
To create a new reservoir of commercial hub.
To create a vibrant regional integration complex with air, rail and public transportation hubs as the power engine, international trade and commerce as the core attraction, and diversified life as the continuous vitality.
打造創(chuàng)新產(chǎn)業(yè)磁力場
把握交通樞紐的便利優(yōu)勢,依托空鐵樞紐經(jīng)濟(jì)區(qū),開創(chuàng)孵化并集聚新質(zhì)生產(chǎn)力,打造充滿未來科技與創(chuàng)意活力的開放、生機(jī)、交互之場。
To create an energy field for innovative industry.
Grasping the convenient advantages of the transportation hub, relying on the air-rail hub economic zone, creating incubation and gathering new quality productivity, creating an open, vibrant, and interactive field full of future technology and creative vitality.
塑造國際形象展示窗
統(tǒng)籌生產(chǎn)、生活、生態(tài)三大空間,塑造向世界彰顯義烏產(chǎn)業(yè)騰飛、文化匯聚、生態(tài)和諧的窗口,塑造義烏未來新的城市迎客廳。
To create a display window for the global image.
Integrate the three major spaces of production, life and ecology, and shape the window that shows Yiwu's industrial take-off, cultural convergence and ecological harmony to the world, and shape the new city's welcome living room of Yiwu in the future.
05 競賽范圍 Competition Scope
本次競賽針對3個不同的設(shè)計任務(wù),劃定如下3個范圍:
This competition addresses three distinct design tasks, delimiting the following three scopes:
1) 區(qū)域性空間戰(zhàn)略研究范圍:
東至G351(近在建蘇溪站),西至雪峰西路(近義烏西站),北至德勝巖景區(qū),總面積約99.2平方公里。
2) 概念性總體規(guī)劃范圍:
東至西城北路(近義東高速),南至西站大道(近義烏機(jī)場),北至德勝巖景區(qū),總面積約46.7平方公里。
3) 樞紐核心區(qū)城市設(shè)計范圍:
東至商城大道(近黃檗山景區(qū)),南至洪深路,西至機(jī)場路,北至滬昆高速、義東高速交界處,總面積約13.7平方公里。
1) Scope of regional spatial strategy study:
East to G351 (near Suxi Station under construction), west to Xuefeng West Road (near Yiwu West Station), and north to Deshengyan Scenic Area, with a total area of about 99.2 square kilometers.
2) Scope of Conceptual Planning:
East to Xicheng North Road (near Yiwu East Highway), south to West Station Avenue (near Yiwu Airport), and north to Deshengyan Scenic Spot, with a total area of about 46.7 square kilometers.
(3) Scope of Urban Design of the Core Area:
East to Shangcheng Avenue (near Huangboshan Mountain Scenic Area), south to Hongshen Road, west to Airport Road, and north to the junction of Hukun Expressway and Yidong Expressway, with a total area of about 13.7 square kilometers.
06 競賽設(shè)計任務(wù) Competition Task
本次競賽分為如下3個設(shè)計任務(wù):
The competition is divided into three design tasks as follows:
1)區(qū)域性空間戰(zhàn)略研究Regional Spatial Strategy Study
基于99.2平方公里的研究范圍,主要內(nèi)容為銜接國土空間規(guī)劃,重點整合梳理義烏各大樞紐港區(qū)之間的交通聯(lián)系與職能分工。基于場地基礎(chǔ)條件,整合各類資源,從國際視角出發(fā),大膽設(shè)想、適度超前,針對跨國際貿(mào)易物流、高效能區(qū)域協(xié)同、優(yōu)質(zhì)化功能配置、重大產(chǎn)業(yè)布局等命題提出符合區(qū)域未來發(fā)展的相關(guān)戰(zhàn)略性和引導(dǎo)性的建議。
Based on 99.2 square kilometers, the main content of which is to connect the land space planning, focusing on integrating and sorting out the transportation links and functional division of labor among the major hub port areas in Yiwu. Based on the primary conditions of the site incorporating various types of resources, from an international perspective boldly envisioning and moderately ahead of the curve, according to the proposal, cross-international trade logistics, high-performance regional synergism, high-quality functional configuration, and significant industrial layout contribute relevant strategic and guiding recommendations for the region's future development.
2)概念性總體規(guī)劃Conceptual Planning
基于46.7平方公里的規(guī)劃范圍,以空、鐵、公綜合交通樞紐規(guī)劃范圍作為載體,包含義烏高鐵新城、機(jī)場空港及臨港區(qū)、后宅片區(qū)、德勝巖/黃檗山景區(qū)等,通過要素和資源評價對城市空間進(jìn)行整體謀劃。深化“樞·融”的理念,依托空鐵樞紐經(jīng)濟(jì)區(qū),深入研究區(qū)域內(nèi)產(chǎn)業(yè)規(guī)劃、城市空間布局、對內(nèi)對外綜合交通網(wǎng)絡(luò)等,構(gòu)建義烏國際綜合樞紐高效、高水平運行體系,打造獨具義烏特色的開放樞紐門戶。同時,合理確定片區(qū)開發(fā)功能和容量,提出適合本區(qū)域的、兼具開放性和創(chuàng)意性的總體規(guī)劃理念與策略。
Based on 46.7 square kilometers, with the planning scope of air, railway, and public transportation hub as the carrier, including Yiwu High-speed Railway New City, Aerial Port and Port Area, Houzhai Area, Deshengyan / Huangboshan Mountain Scenic Spot, etc., through evaluation of elements and resources to overall planning the urban space. Deepening the concept of “Hub-Harmony”, relying on the air-rail hub economic zone, lucubrate the region's industrial planning, urban spatial layout, internal and external comprehensive transport network, etc., to build a high-efficient, high-level operation system of Yiwu International Comprehensive Hub, to create an open hub and gateway with unique characteristics of Yiwu. At the same time, rationally determine the development functions and capacity of the area, and forward master-planning concepts and strategies that are suitable for the region and that are both open and creative.
3)樞紐核心區(qū)城市設(shè)計Urban Design of the Core Area
基于13.7平方公里的設(shè)計范圍,圍繞高鐵新城和后宅片區(qū)核心區(qū)作為承載樞紐核心功能的潛力開發(fā)空間進(jìn)行城市設(shè)計,打造以義烏北部商旅新城,宜居宜業(yè)城市客廳,文旅科創(chuàng)新質(zhì)窗口為特征的義烏城市新門戶。此外,在樞紐核心區(qū)13.7平方公里內(nèi),根據(jù)設(shè)計需求,自主選定1-2處,總面積不少于6平方公里的區(qū)域作為重點片區(qū),進(jìn)行詳細(xì)城市設(shè)計工作。
Based on the design scope of 13.7 square kilometers, urban design is carried out around the core area of the new high-speed railway city and Houzhai district as the potential development space carrying the core functions of the hub to build a new gateway for the Yiwu city with the characteristics: a new town for commercial and tourist in the north of Yiwu, a greeting lobby for the livable and business city, a window with innovative quality for the town of culture, tourism, science and technology. In addition, within the 13.7 square kilometers of the hub's core area, 1-2 places with a total area of not less than 6 square kilometers will be independently selected as key areas for detailed urban design work according to the design requirements.
競賽范圍圖Competition Scope
07 競賽賽程 Competition Schedule
* 競賽賽程最終以組織單位發(fā)布的公告或通知為準(zhǔn)
* The competition schedule is subject to the announcement or notification issued by the organizations.
08 競賽費用 Fees
費用總金額為900萬元,其中國際競賽階段獎金為660萬元,后續(xù)成果深化設(shè)計服務(wù)費為240萬元。以上費用均含稅,以人民幣結(jié)算。具體分配如下:
第一名獎金(1家):240萬元(含稅)
第二名獎金(1家):190萬元(含稅)
第三名獎金(1家):140萬元(含稅)
第四名獎金(1家):90萬元(含稅)
后續(xù)成果深化設(shè)計服務(wù)費:240萬元(含稅)
備注:評審會中專家評委根據(jù)參賽單位提交的方案評定出獲獎單位名次,主辦單位根據(jù)專家評委的專業(yè)技術(shù)評審意見,綜合各參賽單位的綜合實力,在前二名的獲獎單位中,選定1家單位作為本項目的后續(xù)深化設(shè)計單位,負(fù)責(zé)本項目的優(yōu)化整合及后續(xù)深化設(shè)計工作,深化設(shè)計時間約為3個月。
The total fee is 9 million RMB, of which the international competition phase Bonus Fee is 6.6 million RMB, and the Results Deepening Fee is 2.4 million RMB. The above fees include taxes and settled in RMB. The specific allocation is as follows:
First prize (1): 2.4 million RMB (incl. GST)
Second prize (1): 1.9 million RMB (incl. GST)
Third prize (1): 1.4 million RMB (incl. GST)
Finalist (1): 0.9 million RMB (incl. GST)
Subsequent Detailed Design: 2.4 million RMB (incl. GST)
Expert judges will determine the rank of participating units based on the proposals during the review meeting. The host, guided by the expert judges' professional and technical opinions and considering each participating unit's overall strength, will select one unit from the top two winners to be the subsequent detailed design unit for the project. The duration of the consulting service for the following detailed design unit is about three months.
09 報名要求 Registration Requirements
(1)報名單位必須持有在所在國家注冊的合法有效的營業(yè)執(zhí)照(或在境外等同于營業(yè)執(zhí)照的合法證照),且為獨立法人。拒絕非獨立法人或以自然人名義報名參賽。
(2)接受聯(lián)合體參賽,要求聯(lián)合體成員單位的數(shù)量不得超過3家,且聯(lián)合體中的成員單位不得再單獨或與其他單位另行組成聯(lián)合體進(jìn)行報名。以聯(lián)合體進(jìn)行報名的,須提交具有法律效力的《聯(lián)合體協(xié)議書》,《聯(lián)合體協(xié)議書》中并明確牽頭單位、收款賬戶信息、項目負(fù)責(zé)人、各方工作分工等信息,如各方分工有權(quán)責(zé)不清或遺漏,聯(lián)合體牽頭單位負(fù)有兜底責(zé)任。
(3)報名單位(含聯(lián)合體或其成員單位)為境外單位的,須在其所在的國家或地區(qū)具有合法注冊的相關(guān)營業(yè)范圍;為了保證溝通協(xié)調(diào)的順暢有效,要求報名單位負(fù)責(zé)溝通協(xié)調(diào)的人員須通曉漢語。
(4)拒絕下列情況的2家或2家以上的單位同時報名參賽:法定代表人為同一個人的不同單位、關(guān)系系母公司和全資子公司的不同單位。
(1) All applicant units must hold a valid business license registered in their respective countries (or equivalent legal documents overseas) and must be independent legal entity. Entries from non-independent legal entities or natural persons will not be accepted.
(2) Consortium shall be accepted for the application with member numbers do not exceed three. The member units in the consortium are not allowed to register individually or form a separate consortium with other design units. If a consortium is to be registered, a legally binding Consortium Agreement shall be submitted, in which the leading unit, collection account information, project leader, division of labor of all parties and other information shall be clearly defined. The leading unit of the consortium shall be responsible if the division of labor of all parties has unclear rights and responsibilities or omissions.
(3) If the applicant units (including the consortium or its member units) is an overseas unit, it must have a legally registered business scope in the country or region where it is located. In order to ensure smooth and effective communication and coordination, it is required that the personnel responsible for communication and coordination in the applicant units must be fluent in Chinese.
(4) Rejection of entry of 2 or more units under the following circumstances: Different units whose legal representatives are the same person, or different units whose relationship is between a parent company and a wholly-owned subsidiary.
10 注冊報名 Registration
凡有意參加本次競賽的參賽單位,請進(jìn)入拾分之壹競賽官方網(wǎng)站查看競賽,搜索“拾分之壹官網(wǎng)”即可。
注冊報名后即可下載競賽詳細(xì)資料。
If you are interested in participating in this competition, please search “onetenth art company”
Detailed materials about the competition can be downloaded after registration.
11 提交內(nèi)容及方式Submission
(1)第一階段:資格預(yù)審暨概念提案遴選階段
Phase I: Qualification Pre-selection and Concept Proposal Selection Phase
參賽單位(或聯(lián)合體)按照要求提交報名文件和概念提案。概念提案的內(nèi)容要求:需要展現(xiàn)對義烏城市發(fā)展以及義烏“國際開放樞紐區(qū)”的整體理解及建議,包括目標(biāo)定位、發(fā)展理念、空間規(guī)劃等內(nèi)容。概念提案的深度要求:提出區(qū)域性的空間戰(zhàn)略方向,提出明確的區(qū)域定位,完成總體規(guī)劃范圍內(nèi)的概念方案、功能結(jié)構(gòu)和核心樞紐區(qū)城市設(shè)計的初步構(gòu)思等設(shè)計內(nèi)容。概念提案的表達(dá)形式:以3張A0展板(只接收3張)形式體現(xiàn)概念提案。
(具體內(nèi)容及要求詳見《規(guī)則文件》)
Participating units (or consortiums) shall submit application documents and conceptual proposal as required. Content: The concept proposal needs to show the overall understanding and suggestions on Yiwu‘s urban development and the Yiwu “International Open Hub Area”, including the target positioning, development concept, spatial planning, etc. Depth: Proposing regional spatial strategic directions, a clear positioning of the region, complete the overall conceptual scheme, functional structure within the scope of the master plan, and preliminary urban design concept of core area, etc. Presentation: Conceptual proposal in the form of 3 A0 panels (only 3 will be accepted).
(Please refer to the Rules and Regulations for details and requirements)
評審委員會將對參賽者提交的報名文件及概念提案等材料進(jìn)行綜合評審,遴選出前4名報名單位作為4家入圍單位,第5名和第6名作為2家備選單位。如選出的入圍單位中有因故不能參賽的,由備選單位依序替補(bǔ)。4家入圍單位在得到確定入圍通知后,按時提交《參與確認(rèn)函》、《保密承諾函》、《知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議》等文件。在組織單位確認(rèn)其提交的文件有效后,將確立其正式參賽資格。
The review committee will conduct a comprehensive review of the application documents and concept proposal and other materials submitted by the applicant units, the top 5 applicant units will be selected as 4 shortlisted units, and the 5th and 6th will be selected as 2 alternatives. If any of the selected shortlisted units are unable to participate in the competition for any reason, there will be alternative units to replace them in that order. The 4 shortlisted units shall submit the Participation Confirmation Letter, Confidential Undertaking Commitment, Agreement on Transfer of Intellectual Property Rights of Entries and other documents on time after they have been notified of the determination of the participating units. After the organizations confirm the validity of the submitted documents, it will establish its formal eligibility to participate in the competition.
(2)第二階段:競賽方案編制及評審階段
Phase II: Competition Proposal Preparation and Review Phase
在確定4家參賽單位資格后,組織單位將向其提供詳細(xì)的設(shè)計參考資料,參賽單位正式開始競賽方案設(shè)計及成果編制工作。評審委員會根據(jù)參賽單位提交的成果方案評定出獲獎單位名次。
(具體內(nèi)容及要求詳見《設(shè)計任務(wù)書》與《規(guī)則文件》)
After determining the eligibility of the five participating units, the organizations will provide them with detailed design reference materials, and the participating units will formally start the design of the competition scheme and the preparation of the results. The review committee will determine the top three winners based on the results submitted by the participating units.
(Please refer to the Rules and Regulations & Brief for details and requirements.)
(3)第三階段:成果深化階段
Phase III: Subsequent Results Deepening Phase
主辦單位根據(jù)專家評委的專業(yè)技術(shù)評審意見,綜合各參賽單位的綜合實力,在前二名的獲獎單位中,選定1家單位作為本項目的后續(xù)深化設(shè)計單位,負(fù)責(zé)本項目的優(yōu)化整合及成果深化設(shè)計工作,深化設(shè)計時間約為3個月。(具體內(nèi)容及要求詳見《規(guī)則文件》)
The hosts, guided by the expert judges' professional and technical opinions and considering each participating unit's overall strength, will select one unit from the top two winners to be the subsequent detailed design unit for the project. The duration of the consulting service for the following detailed design unit is about three months.
(Please refer to the Rules and Regulations for details and requirements)
12 組織單位 Organizations
主辦單位 :義烏市自然資源和規(guī)劃局義烏鐵路與綜合樞紐建設(shè)管理指揮部
協(xié)辦單位:上海拾分之壹文化藝術(shù)有限公司
Hosts:Yiwu Natural Resources and Planning BureauYiwu Railway and Comprehensive Hub Construction Management Command
Co-organizer:One-tenth Art Company
注:
1. 本次公告內(nèi)容中英文信息如有爭議或不一致,以中文為準(zhǔn)。
2. 最終解釋權(quán)歸主辦單位所有所有。
Notice:
1. In case of any discrepancy between the English version and the Chinese version, the Chinese version shall prevail.
2. The final right of interpretation rests with the hosts.
* 本次競賽的具體信息,以下平臺也將持續(xù)跟進(jìn)發(fā)布,敬請關(guān)注!
義烏市人民政府(網(wǎng)站)
義烏鐵路指揮部(微信公眾號)
拾分之壹時刻(微信公眾號)
*The following platforms will continue to follow up on the release of specific information about this competition, so please stay tuned!
Yiwu People's Government (Website)
Yiwu Railway and Comprehensive Hub Construction Management Command (WeChat Official Account)Onetenth Art Company (WeChat Official Account)
本文僅供讀者參考,任何人不得將本文用于非法用途,由此產(chǎn)生的法律后果由使用者自負(fù)。
如因文章侵權(quán)、圖片版權(quán)和其它問題請郵件聯(lián)系,我們會及時處理:tousu_ts@sina.com。
舉報郵箱: Jubao@dzmg.cn 投稿郵箱:Tougao@dzmg.cn
未經(jīng)授權(quán)禁止建立鏡像,違者將依去追究法律責(zé)任
大眾商報(大眾商業(yè)報告)并非新聞媒體,不提供任何新聞采編等相關(guān)服務(wù)
Copyright ©2012-2023 dzmg.cn.All Rights Reserved
湘ICP備2023001087號-2